• 出生証明書、婚姻証明書、移民関連書類などの公式文書翻訳
  • 法的・行政的手続きに必要な正確な翻訳を多数手がけました。
  • 医療分野での翻訳・通訳経験
    診断書、患者記録、医療レポートなどの医療翻訳を多数実施
    病院での患者対応や診察時の逐次通訳を担当し、患者と医療スタッフの架け橋として貢献
  • 技術分野での翻訳経験
    産業機械や設備の取扱説明書、ユーザーマニュアルの翻訳を担当
    工業用語に精通し、現場で実用性の高い翻訳を提供

ゲームのローカライズにおいて、ストーリー翻訳からUIテキストまで幅広く対応。ターゲット市場に最適化された言語表現を実現。また、テレビ番組向けの字幕制作や台本翻訳にも従事し、視聴者にわかりやすく魅力的なコンテンツを提供。

日英翻訳により、国際的な商談やプロジェクトに必要な文書を正確に翻訳。納品後のクライアント満足度も高評価を得ています。

英語教材や指導ガイドラインの翻訳を多数手がけ、現場での実用性を重視した成果を提供。

日英、英日

ネイティブチェックを含む文章の精査

文化や市場に適した翻訳

逐次通訳、医療現場での通訳、観光案内

プロジェクトのご相談やお見積もりは、
お気軽にお問い合わせください。
より良い成果をお届けするために、

柔軟に対応いたします。